Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال الاستعمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجال الاستعمال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En general, el espacio lingüístico de la mayor parte de minorías de la región se ha reducido por un insuficiente desarrollo de los medios de información en sus idiomas.
    ومجال استعمال لغات أغلب الأقليات في المنطقة محدود عموما بسبب قلة استعمال لغات الأقليات في وسائط الإعلام.
  • “Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas respecto de la utilización de programas informáticos de código abierto en las secretarías” (JIU/REP/2005/3)
    دال - ”سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برامجيات المصادر المفتوحة في الأمانات“ (JIU/REP/2005/3)
  • “Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas respecto de la utilización de programas informáticos de código abierto en las secretarías” y las observaciones al respecto del Secretario General y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación.
    ”سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برامجيات المصادر المفتوحة في الأمانات“ وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليه.
  • Las entidades locales de ahorro (como las cooperativas de crédito) se verían reforzadas con programas de formación, creación de capacidad y apoyo para el uso de sistemas de información automatizados.
    وفي وسع مؤسسات الادخار المحلية (مثل الاتحادات الائتمانية) أن تتعزز من خلال التدريب، وبناء القدرات، والدعم في مجال استعمال النظم الحاسوبية للمعلومات.
  • - En la esfera del uso de técnicas de investigación especiales, un Comité de Expertos está preparando un nuevo proyecto de recomendación, que según se prevé lo adoptarán el Comité de Expertos competente en marzo y el Comité de Ministros poco después.
    - وفي مجال استعمال تقنيات التحقيق الخاصة، تعد لجنة خبراء مشروع توصية جديدة، من المتوقع أن تعتمدها اللجنة التوجيهية المختصة في آذار/مارس ولجنة الوزراء بعد ذلك بوقت قصير.
  • Ofrece un foro para los exámenes y debates entre destacados estudiosos, profesionales y ejecutivos especialistas en la lucha contra el uso indebido de sustancias nocivas.
    وهو يوفر محفلا للمناقشة والحوار للعلماء والأخصائيين والمسؤولين التنفيذيين المرموقين في مجال إساءة استعمال المواد.
  • Resolución del Consejo de Ministros de Ucrania por la que se ratificó la Normativa sobre la cooperación entre los órganos del poder ejecutivo y las personas jurídicas que realizan actividades que entrañen el empleo de la energía nuclear en casos de tráfico ilícito de fuentes de radionucleidos en radiación ionizante”.
    ”4 - القرار الحكومي القاضي بالموافقة على الإجراءات المُنظّمة للتعاون بين أجهزة السلطة التنفيذية والأشخاص الاعتباريين والتي تمنع القيام بأنشطة في مجال استعمال الطاقة النووية في حالة اكتشاف مصادر مُشعة ذات إشعاع مؤين في إطار اتجار غير مشروع“.
  • En su activa cooperación internacional para promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, China siempre propugnó los principios de respeto mutuo de la soberanía, igualdad y beneficio mutuo.
    وتقوم الصين بشكل متسق بدعم مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة، في الوقت الذي تشارك فيه بنشاط في التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
  • Continúa la discriminación contra la población árabe en forma de impuestos más elevados que los que deben pagar los colonos israelíes sobre el uso del agua, la licencia de televisión, la vivienda, los ingresos y las propiedades, los seguros de salud, los impuestos del Concejo local, el seguro nacional y el impuesto sobre el valor añadido.
    كما يستمر التمييز ضد السكان العرب في شكل ضرائب بمعدلات تفوق تلك المفروضة على المستوطنين الإسرائيليين في مجالات استعمال المياه، وتراخيص التلفزيون، والإسكان، والدخل والتملك، والتأمين الصحي، وضرائب المجلس المحلي وضرائب التأمين الوطني وضرائب القيمة المضافة.
  • Por ejemplo, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), creó 65 centros de programas para mujeres que, entre otras cosas, fortalecen la capacidad para utilizar computadoras.
    فعلى سبيل المثال، أنشأت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) 65 مركزاً لبرامج النساء تقدم، في جملة أمور، بناء القدرات في مجال استعمال الحواسيب.